livret de l'adaptation disponible
sur commande par e-mail à joel@lederniermot.eu
pour la modique somme de 10€
much ado about nothing
une tragi-comédie amoureuse de william shakespeare
dans une nouvelle traduction & adaptation de joël wilmot (© 2017)
avec kathy alexandre, nathalie bremeels, carole christophe, elodie coulon, fabrice delhaye,
jean-christophe dewart, nicolas hachez, chloé leroy, julie martin, sabine meurrens, olivier ormand, jean-françois peereman, christophe reyns, didier ruban, gilles van moortel, alain willemart, gaston, iona, joël et lisa wilmot
dans une mise en scène de joël wilmot,
assisté de juan marquez garcia à la direction d'acteurs
chanson de balthazar: fabrice delhaye - chorégraphies: nathalie bremeels, Rosebud.online
régie lumières : julien groutars & dominique bobel ; régie son : juan marquez garcia
maquillages : pénélope daloze – scénographie et décors : joël wilmot
lederniermOt produit cette saison une adaptation contemporaine de « beaucoup de bruit pour rien » de william shakespeare qui sera voulue tant comme un respect de l’œuvre de shakespeare qu’un hommage aux années 70, notamment d’un point de vue musical. le texte est une nouvelle traduction et adaptation de joël wilmot, également aux commandes de la mise en scène avec l’assistance de juan marquez garcia, comédien professionnel formé à la Kleine Akademie, qui a mis en scène nos trois dernières productions. sur scène se croiseront une quinzaine de comédiens.
la pièce est une tragi-comédie amoureuse : elle met en scène une double aventure amoureuse à messine en italie, au XVIe siècle. tout cela est ici transposé en boîte de nuit seventies. c'est à la fois un vaudeville avec son chassé-croisé entre deux couples, et un drame avec trahison et quiproquo. mais, comme souvent, à la fin, l’amour triomphe et tout finit bien. c’est drôle et piquant à la fois. c'est fin, sarcastique à souhait, émouvant et rythmé. « beaucoup de bruit pour rien » est une des comédies les plus appréciées de shakespeare; même si elle n’est pourtant pas jouée très régulièrement en langue française, peut-être à cause de la plus grande notoriété d’autres œuvres dont « Roméo & Juliet » dont on peut sentir les effluves dans certains éléments construits ici par l’auteur.
100 % vintage, 100 % shakespeare!
lederniermOt s’est associé à une action philanthropique par le biais d’un tarif spécial à privilégier pour chaque représentation.
Une partie des bénéfices a été versée au profit des restos du coeur !